Skloňování zeměpisných jmen → Zeměpisná jména středního rodu
General explanations of grammatical and orthographical phenomena (you may enter only the beginning of the word followed with *).
Zeměpisná jména středního rodu
- Jména zakončená ve výslovnosti na [o], [ó] (typ Brno, Santiago, Bilbao, Kongo, Bagamoyo, Arezzo, Viareggio, Borneo, Hokkaidó, Bordeaux, Pau, Gütersloh, Waterloo)
- Jména zakončená ve výslovnosti na [e], [é] (typ Labe, Jíloviště, Zabrze, Zawiercie, Podhradie, Halle, Dušanbe, Calais, Malmö, Hostinné)
- Jména zakončená ve výslovnosti na [i], [í] (typ Polabí, Ústí, Meziříčí, Jelení, Dillí, Karáčí, Tennessee, Canterbury, Sydney, Chamonix)
- Jména zakončená ve výslovnosti na [u], [ú], [ou], [au]
- Jména orientálního původu
- Jména zakončená ve výslovnosti na souhlásku (typ Koloseum, Actium, Saguntum, Brisbane, Lille, Lausanne, Massachusetts, Bourges)
Jména zakončená ve výslovnosti na [o], [ó] (typ Brno, Santiago, Bilbao, Kongo, Bagamoyo, Arezzo, Viareggio, Borneo, Hokkaidó, Bordeaux, Pau, Gütersloh, Waterloo)
-
Jména tohoto typu se skloňují podle vzoru „město“ (Brno, Kladno, Komárno, Řezno, Mukačevo, Santiago, Jericho, Tokio, Bilbao, Monako, Kongo, Mogadišo, Bagamoyo, Arezzo [areco], Viareggio [vjaredžo], Borneo – 2. p. Brna, Kladna, Komárna, Řezna, Mukačeva, Santiaga, Jericha, Tokia, Bilbaa, Monaka, Konga, Mogadiša, Bagamoya, Arezza [areca], Viareggia [vjaredža], Bornea). Jména česká či počeštěná mají zpravidla v 6. p. koncovku ‑e/‑ě, v současnosti někdy proniká též koncovka ‑u (6. p. Brně i Brnu, Kladně i Kladnu, Komárně i Komárnu, Řezně i Řeznu). U cizích jmen se užívá v 6. p. koncovka ‑u (Mukačevu, Santiagu, Jerichu, Tokiu, Bilbau, Monaku, Kongu, Mogadišu, Bagamoyu, Arezzu [arecu], Viareggiu [vjaredžu], Borneu).
Zvláštním případem je jméno Oslo. Lze je buď skloňovat pravidelně podle vzoru „město“ (2. p. Osla, 3., 6. p. Oslu, 7. p. Oslem), nebo ponechat nesklonné.
-
Jména zakončená na ‑ó (např. Hokkaidó) zůstávají obvykle nesklonná, ale pokud není uvedena kvantita a jméno je zakončeno na ‑o (Hokkaido), lze je rovněž skloňovat podle vzoru „město“ (2. p. Hokkaida).
-
Jména zakončená v písmu jinak než ve výslovnosti zůstávají v češtině nesklonná (Bordeaux [bordó], Pau [po], Gütersloh [gitrsló], Waterloo [vatrló]).
-
Ve jménech zakončených na ‑co se může při skloňování písmeno c měnit na k (Cuzco – 2. p. Cuzka) či může zůstat nezměněné (2. p. Cuzca). Více viz Zeměpisná jména mužská zakončená ve výslovnosti na souhlásku – bod 1.2b.
Jména zakončená ve výslovnosti na [e], [é] (typ Labe, Jíloviště, Zabrze, Zawiercie, Podhradie, Halle, Dušanbe, Calais, Malmö, Hostinné)
Jména zakončená ve výslovnosti na [e], [é] se skloňují podle vzoru „moře“ (Labe, Jíloviště, Belopole, Zabrze, Zawiercie [zavjerče] – 2. p. Labe, Jíloviště, Belopole, Zabrze, Zawiercie – 3., 6. p. Labi, Jílovišti, Belopoli, Zabrzi, Zawiercii). Výjimkou jsou slovenská jména zakončená na ‑ie [je], která se vzhledem k podobnosti s českými jmény zakončenými na ‑í skloňují podle vzoru „stavení“ (Podhradie, Záblatie, Záhorie – 2. p. Podhradí, Záblatí, Záhorí).
Neslovanská jména tohoto typu zůstávají nesklonná (Halle, Karlsruhe, Dušanbe), a to i v případě, že se zakončení v grafické a ve vyslovované podobě liší (Calais [kalé], Roubaix [rube], Malmö [malme]).
Názvy ve formě přídavného jména se skloňují podle adjektivního vzoru „mladý“ (Hostinné, Jalšové, Lesnoje, Bystre – 2. p. Hostinného, Jalšového, Lesného, Bystrého), nebo „jarní“ (Vranie, Jastrabie, Sredněje, Nižněje – 2. p. Vraního, Jastrabího, Sredního, Nižního). Slovenská jména jako Vranie a Jastrabie lze však skloňovat i podle substantivního vzoru „stavení“ (2. p. Vraní, Jastrabí).
Jména zakončená ve výslovnosti na [i], [í] (typ Polabí, Ústí, Meziříčí, Jelení, Dillí, Karáčí, Tennessee, Canterbury, Sydney, Chamonix)
České názvy ve formě podstatného jména zakončené na [í] se skloňují podle vzoru „stavení“. Často se jedná o jména vzniklá ze spojení předložek se jménem (Polabí, Podolí, Záluží, Meziříčí, Vrchlabí, Ústí, Bříství, Klenčí, Rabí – 2., 3., 4., 6. p. Polabí, Podolí, Záluží, Meziříčí, Vrchlabí, Ústí, Bříství, Klenčí, Rabí – 7. p. Polabím, Podolím, Zálužím, Meziříčím, Vrchlabím, Ústím, Břístvím, Klenčím, Rabím). Mají‑li formu zpodstatnělého přídavného jména, obvykle se skloňují rovněž podle tohoto substantivního vzoru (Jelení, Veveří, Hříběcí – 2., 3., 4., 6. p. Jelení, Veveří, Hříběcí – 7. p. Jelením, Veveřím, Hříběcím), ale u druhé skupiny se lze občas setkat i s původním skloňováním podle adjektivního vzoru „jarní“ (Jestřebí, Telecí – 2. p. Jestřebí i Jestřebího, Telecí i Telecího).
Jména cizího původu zakončená na [i], [í] zůstávají nesklonná (Dillí, Karáčí, Tennessee [tenesí], Brindisi, Bali, Canterbury, Sydney [sidny], Chamonix [šamony], Nancy [nansi]).
Jména zakončená ve výslovnosti na [u], [ú], [ou], [au]
Do kategorie jmen zakončených ve výslovnosti na [u], [ú], [ou], [au] patří jména cizího původu, která zůstávají v češtině nesklonná, např. Anjou [anžu], Baku, Honolulu, Korfu, Peru, Kjúšú, Glasgow (lze i muž. rod: Glasgow – 2. p. Glasgowa), Dessau, Dachau, Torgau.
Jména orientálního původu
Čínská jména zakončená na samohlásku zůstávají nesklonná: Čchang‑ša, Lü‑ta.
Jména zakončená ve výslovnosti na souhlásku (typ Koloseum, Actium, Saguntum, Brisbane, Lille, Lausanne, Massachusetts, Bourges)
K typu jmen zakončených ve výslovnosti na souhlásku se řadí jména cizího původu. Antická jména, tzn. latinská (či polatinštělá) a řecká, končící na ‑um (‑ium, ‑eum), ‑ion (Koloseum, Actium, Saguntum, Byzantion) skloňujeme podle vzoru „město“. Zakončení ‑um a ‑on se však při skloňování vypouštějí a pádové koncovky se přidávají místo nich (2. p. Kolosea, Actia, Sagunta, Byzantia).
Ostatní jména jsou v grafické a ve vyslovované podobě rozdílně zakončena (obvykle je v psané podobě na konci tzv. němé ‑e) a zůstávají nesklonná. Jde převážně o jména francouzského či anglického původu (Brisbane [brizbejn], Glendale [glendejl], Lille [lil], Lausanne [lozan], Melbourne [melbern]). Některá z nich se mohou objevit i ve tvarech mužského rodu vzoru „hrad“ (2. p. Brisbanu, Melbournu – srov. Zeměpisná jména mužská zakončená ve výslovnosti na souhlásku – bod 1.3b.
Do kategorie středního rodu jsou obvykle řazena také nepočeštěná pojmenování, která mají v původním jazyce formu množného čísla. Ta zůstávají nesklonná: Massachusetts, Bourges [burš], Nîmes [nym], Limoges [limóš]. Patří sem rovněž některé víceslovné zeměpisné názvy (Los Angeles, Las Palmas, Aix-en-Provence, Buenos Aires). Ty zůstávají také nesklonné. Více o nich v kap. Zeměpisná jména víceslovná.